×

레버리지: 사기조작단中文什么意思

发音:
  • leverage:诈骗操作团
  • 레버:    [명사] 杠杆 gànggǎn. 【속어】手闸 shǒuzhá. 레버 브레이크杠杆闸
  • 기조:    [명사] 基调 jīdiào. 인도주의를 기조로 하는 문학以人道主义为基调的文学
  • 기조실:    [명사] 企调室 qǐdiàoshì. 计划调整室 jìhuà tiáozhěngshì. 规划调整室 guīhuà tiáozhěngshì. 법원 행정처 기조실장 겸 조사국장法院行政处企调室长兼调查局长
  • 조작 1:    [명사] 操作 cāozuò. 操纵 cāozòng. 기계로 조작하다用机器操作기술 조작 규정技术操作规程안전 조작 규정安全操作规程구조는 간단, 조작은 편리结构简单, 操作方便기계를 조작하다操纵机器조작 2[명사] 造作 zào‧zuo. 捏造 niēzào. 编造 biānzào. 이 사람은 완전히 조작만 하고 있다这个人竟造作이것은 완전히 근거 없이 조작한 것이다这完全是凭空捏造出来的순전히 조작한 것이다纯属捏造出来的거짓말을 조작하다编造谎言이 일은 진짜냐, 아니면 네가 조작한 것이냐?这件事是真的, 还是你造的?
  • 조작극:    [명사] 捏造剧 niēzàojù.

相关词汇

        레버:    [명사] 杠杆 gànggǎn. 【속어】手闸 shǒuzhá. 레버 브레이크杠杆闸
        기조:    [명사] 基调 jīdiào. 인도주의를 기조로 하는 문학以人道主义为基调的文学
        기조실:    [명사] 企调室 qǐdiàoshì. 计划调整室 jìhuà tiáozhěngshì. 规划调整室 guīhuà tiáozhěngshì. 법원 행정처 기조실장 겸 조사국장法院行政处企调室长兼调查局长
        조작 1:    [명사] 操作 cāozuò. 操纵 cāozòng. 기계로 조작하다用机器操作기술 조작 규정技术操作规程안전 조작 규정安全操作规程구조는 간단, 조작은 편리结构简单, 操作方便기계를 조작하다操纵机器조작 2[명사] 造作 zào‧zuo. 捏造 niēzào. 编造 biānzào. 이 사람은 완전히 조작만 하고 있다这个人竟造作이것은 완전히 근거 없이 조작한 것이다这完全是凭空捏造出来的순전히 조작한 것이다纯属捏造出来的거짓말을 조작하다编造谎言이 일은 진짜냐, 아니면 네가 조작한 것이냐?这件事是真的, 还是你造的?
        조작극:    [명사] 捏造剧 niēzàojù.
        조작설:    [명사] 捏造说 niēzàoshuō.
        브리지:    [명사] (1)〈전기〉 电桥 diànqiáo. (2) 船楼 chuánlóu. (3) 桥牌 qiáopái.브리지를 하다打桥牌 (4) [텀블링에서] 桥 qiáo. (5) 齿桥 chǐqiáo.
        칼리지:    [명사] 学院 xuéyuàn.
        버리다:    [동사] (1) 弃 qì. 撇 piē. 舍弃 shěqì. 扔掉 rēngdiào. 抛弃 pāoqì. 丢弃 diūqì. 丢开 diū‧kāi. 撇弃 piēqì. 播弃 bōqì. 放弃 fàngqì. 扬弃 yángqì. 【문어】摒弃 bìngqì. 버리기를 아까워하다弃之可惜케케묵은 방식을 모두 버렸다把老一套都撇了따뜻한 가정을 버리다舍弃温暖的家庭일에 전념하여 모든 잡념을 버리다专心做事, 把一切杂念丢开버려진 목재被丢弃的木材원래의 방법을 버리자고 주장하다主张撇弃原来的做法대단히 번잡하므로, 부득이 그 경중을 헤아려 작은 문제는 버리기로 했다因为太繁杂了, 只好权其轻重播弃一些小问题원래 계획을 버리다放弃原来计划일체의 나쁜 습관은 모두 버려야 한다一切陋习, 都应摒弃 (2) 纠正 jiūzhèng. 改掉 gǎidiào. 克服 kèfú.어떻게 나쁜 습관을 버릴 것인가怎样纠正坏习惯낡은 관습을 버리다改掉陋习 (3) 丢开 diūkāi. 离弃 líqì.부모를 버리고 돌보지 않는 것은 옳지 않다丢开父母不顾是不对왜 그가 오히려 그녀를 버렸는가为什么他却离弃了她 (4) 损坏 sǔnhuài. 弄坏 nònghuài. 毁掉 huǐdiào. 毁坏 huǐhuài.네가 나의 장난감을 버렸다你弄坏了我的玩具심지어 그들은 젊은이들의 축구 생애를 버리고도 애석해하지 않다他们甚至不惜毁掉年轻人的足球生涯 (5) 掉 diào.집을 팔아 버리다卖掉房子나쁜 버릇을 고쳐 버리다改掉坏习气태워 버리다烧掉
        잼버리:    [명사] 万国童子军大会 wànguó tóngzǐjūn dàhuì. 【음역어】强普利 qiángpǔlì.
        등사기:    [명사] 油印机 yóuyìnjī. 誊写版 téngxiěbǎn. 등사기로 밀어내다用油印机印
        복사기:    [명사]〈기계〉 复印机 fùyìnjī. 拷贝机 kǎobèijī.
        사기 1:    [명사]〈서적〉 史记 Shǐjì. 사기 2 [명사] 士气 shìqì. 情绪 qíng‧xù. 劲 jìn. 사기가 왕성하다士气旺盛사기를 진작시키다鼓舞士气사기를 회복하다回气노동자들의 사기가 대단히 높다工人的情绪很高사기를 북돋아 보다 높은 목표에 도달하기 위해 힘쓰다鼓足干劲,力争上游 사기 3[명사] 瓷器 cíqì. 窑货 yáohuò. 사기 사발瓷盆사기 4[명사] 公司的旗子. 사기 5 [명사] 骗 piàn. 欺诈 qīzhà. 欺骗 qīpiàn. 诈骗 zhàpiàn. 사기 사건欺诈案件 =骗案사기 결혼骗婚사기 도박骗赌사기 6[명사] 邪气 xiéqì. 올바른 기풍을 발양하고 사기를 눌러 버리다发扬正气, 压倒邪气사기를 물리치다冲邪 =退邪
        사기극:    [명사] 诈局 zhàjú. 사기극의 계략诈局的活局子
        사기꾼:    [명사] 拐子 guǎi‧zi. 老千 lǎoqiān. 骗子(手) piàn‧zi(shǒu). 吃事的 chīshì‧de. 여자 사기꾼女老千그들은 모두 사기꾼이니, 너 단단히 조심해라他们都是吃事的, 你多留神吧
        사기단:    [명사] 骗子(手)党 piàn‧zi(shǒu)dǎng. 【방언】拆白党 chāibáidǎng.
        사기술:    [명사] 骗术 piànshù. 사기술을 쓰다施行骗术
        사기업:    [명사] 私营企业 sīyíng qǐyè. 【약칭】私企 sīqǐ.
        사기죄:    [명사]〈법학〉 诈骗罪 piànzhàzuì.
        영사기:    [명사] 放映机 fàngyìngjī. 电影放映机 diànyǐng fàngyìngjī.
        주사기:    [명사]〈의학〉 注射器 zhùshèqì. 针管 zhēnguǎn. 주사기의 몸통针筒
        내리지르다:    [동사] (1) 往下急流. 往下急刮. 내리지르는 물소리往下急流的水声 (2) 往下踢. 往下踹.발길로 문을 내리질러 단번에 열었다一脚就把门踹开了
        덩어리지다:    [동사] 结块 jiékuài. 成团 chéngtuán. 습윤한 환경 하에서의 덩어리지는 것을 방지하다防止潮湿环境下的结块형님, 속담에 이르기를 ‘묵은 쌀밥은 아무리 주물러도 덩어리지지 않는다’ 했거늘 우리들도 함께 살 수는 없는가 봐요哥哥, 便好道‘老米饭揑杀也不成团’ 咱可也难在一处住了
        소리지르다:    [동사] 叫 jiào. 招唤 zhāohuàn. 【문어】引吭 yǐnháng. 큰소리로 소리지르다大叫一声소리지르기 시작하다叫起来길 가는 사람을 소리질러 부르다招唤过路人(새가) 소리지르며 높이 지저귀다引吭而鸣
        오리지널:    [명사] (1) 原 yuán. 最初 zuìchū. 原来 yuánlái. 来源 láiyuán. 原始 yuánshǐ. 영화 오리지널 사운드트랙电影原声专辑 (2) 原作 yuánzuò. 原文 yuánwén. 原著 yuánzhù.내가 우선 중시하는 것은 오리지널의 관점이다我首先重视的是原著的想法

相邻词汇

  1. 레버넌 (켄터키주) 什么意思
  2. 레버넌 (펜실베이니아주) 什么意思
  3. 레버넌트: 죽음에서 돌아온 자 什么意思
  4. 레버리지 什么意思
  5. 레버리지 (드라마) 什么意思
  6. 레버쿠젠 什么意思
  7. 레번워스 什么意思
  8. 레번워스군 什么意思
  9. 레베댠 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.